eu a traduzir para os meus colegas, declamando, a letra do Paroles, Paroles da Dalida e do Alain Delon.
daí, até um deles fazer ligação com o Recordar é Viver do Vitor Espadinha, foi um pulinho.
e mais rápido foi, cantarmos o ó tempo voltar pra trás e os marinheiros aventureiros em inglês.
um festival técnico!
[os meus colegas homens são muito bons. para além de serem extremamente solidários a nível de trabalho, são do mais companheiro que existe! relação muito engraçada que se estabelece aqui. funcionamos quase como família dentro deste espaço – chateamo-nos e amuamos, mas nunca nos deixamos de falar – mas fora daqui cada um faz a sua vida e não há aquela tentaçãozinha desesperada de nos encontrarmos e fazermos programas em conjunto. talvez seja esse o segredo do sucesso.]
2 comentários
Comments feed for this article
Quinta-feira, 15 Setembro, 2011 às 00:41
Ai Maria
Ahahah muito bom, “been there, done that”! Claro que me chamaram pirosa e croma “-já ninguém sabe francês hoje em dia, que demodée..!!” – sem se aperceberem do paradoxo, óbvio…) Um guilty pleasure que faço questão de “tirar do armário”=)
Quinta-feira, 15 Setembro, 2011 às 15:12
aNa
🙂